作为一个中国人,我们都知道外甥是指姐姐或者妹妹的孩子,但是如果要用英文呢?外甥的英文是nephew,而外甥女则是niece。常常有人将nephew和niece错误的拼写成newphew和neice,其实这两个单词是不存在的。
除了称呼的不同,由于中西文化的差异,对外甥辈的照顾和称呼方式也不同。在中国,大多数人都不会直呼外甥的名字,而是像称呼自己的儿子一样称呼外甥。比如在家庭中,经常会听到有人喊“大外甥”“小外甥”,或者是直接称呼外甥为“儿子”、“女儿”。甚至在公司或者公共场所,我们也能听到“我正在带我外甥去逛街”这样的称呼。
而在西方社会,人们更倾向于直呼孩子的名字。当然也有例外,比如一些外国人也会叫外甥为“nephew”或者“my nephew”这种方式称呼。但总的来说,大家在对待亲戚关系时表现出的亲情展现出的文化特征是截然不同的。
在不同国家、不同文化背景下,对亲戚的称呼方式各不相同,在对亲戚的称呼方式与照顾方式上也不尽相同。我们应该多了解别的文化,做到包容、尊重甚至融入其中,呈现出更为丰富的生活视野和人生阅历。